…bei bedauerlicher Absenz meinerseits
ist es an Mac Ac, sich der nachstehenden Zeilen
anzunehmen und auch vorzutragen.Insbesondere das post multa saecula pocula nulla
muss deutlich kommen…!!!
Der zu Ehrende kennt die freie ÜbersetzungPension statt MUSS!
Der Lehrberuf kost’ reichlich Kraft,
doch hat der Jörg es nun geschafft.
Nach Jahrzehnten ist vorbei
auch die Zeit der Boschtle-Treiberei.Jörg liegt bald da und denkt verpennt:
Wie ist Pension doch anstrengend!Doch hat der Jörg dann viel zu tun:
Fliegen, Biken, Radeln, Ruh’n.
Siesta halten! Oh! Strapaze!
Und rasch zurück auf die Matratze!Er wird bekocht,
muss nur noch essen und auch trinken
und wieder in die Kissen sinken.Behaglich auf dem Sofa liegen,
sich an die Gattin dann zu schmiegen,
um in diesem guten Hafen,
wiederum sich auszuschlafen!Bislang nur hörten wir davon,
von denen, die schon in Pension,
Jörg singt nun mit in höchstem Ton:
Versorgungsamt, ich komme schon!Die Welt ist erst aus einem Guss:
Pension ist,
wenn man nicht mehr muss!In diesem Sinne grüßt wob. den
Jungpensionär Jörg mit
„Edite, bibite collegiales,
post multa saecula pocula nulla.“ *)*) Die Übersetzung könnte man eigentlich jenen im Kollegium
überlassen, die sich an ihr kleines oder gar großes Latinum erinnern.Aber wir liefern trotzdem:
Esst und trinkt, Kommilitonen,
in ferner Zukunft wird es keine Gelage mehr geben!
Schreibe einen Kommentar